의역, 오역 주의 따라 부르기 쉽게 번역함
리츠 츠카사 레오 이즈미 아라시
夏みたいな感情だったんだ
나츠미타이나 칸죠오닷탄다
여름을 닮은 감정이었어
瞳に
히토미니
눈동자가
感じたいのは
칸지타이노와
느끼고 싶은 건
映していてよ
우츠시테이테요
언제나 바라보는
君の奔放な眩しさ
키미노 혼포오나 마부시사
너만의 자유로운 반짝임
そのまま
소노마마
꾸밈없이
見せて欲しいよ
미세테 호시이요
내게 전부 보여줘
こんなに
콘나니
이렇게나
(Please feel your summer dream.)
近くにいて
치카쿠니 이테
가까이 있는데
(Please feel your summer dream.)
気づかない
키즈카나이
눈치 못 챌
(Please feel your summer dream.)
筈がないってこと わかってるよね?
하즈가 나잇테 코토 와캇테루요네
리가 없단 건 너도 잘 알고 있잖아?
物憂げに見てるのが8月になったカレンダーって
모노우게니 미테루노가 하지가츠니 낫타 카렌다앗테
8월로 넘어간 달력을 울적하게만 바라보고 있다면
後回しにしたんじゃない? 小さな願いを
아토마와니시탄쟈 나이 치이사나 네가이오
미루기만 해서 그렇지? 조그마한 바람을
いつだって…自分の
이츠닷테 지분노
언제나… 자신의
(Make-A-Wish)
想いを
오모이오
마음을
(Make-A-Wish)
仕舞ってしまうね
시맛테시마우네
감춰버리기만 해
(Show me your wish.)
行きたかった
이키타캇타
가고 싶었던
(Summer breeze)
場所へ出かけよう
바쇼에 데카케요오
그곳으로 떠나자
(takes you.)
向日葵咲かせたいんだ
히마와리 사카세타인다
해바라기 꽃을 피우고 싶어
(Blooming Now!)
手を取って連れていくよ
테오 톳테 츠레테이쿠요
손을 잡고서 데려갈 거야
陽射しの中
히자시노 나카
햇살 한가운데
眩しそうにしているの?
마부시소오니 시테이루노
눈이 부셔 눈을 감은 거야?
笑っているのかな?
와랏테이루노카나
아니면 웃는 거야?
「ねぇ、 どっち?」
네에 돗치
「저기, 어느 쪽?」
夏みたいな表情だったんだ
나츠미타이나 효오조오 닷탄다
여름을 닮은 표정이었어
(瞳に)
히토미니
(눈동자에)
煌めく笑顔
키라메쿠 에가오
반짝 빛나는 미소
(映したいんだ)
우츠시타인다
(가득 담아두고파)
君の本当にしたいこと
키미노 혼토오니 시타이 코토
네가 정말 하고 싶은 일들
(そのまま)
소노마마
(꾸밈없이)
思い出にしよう
오모이데니 시요오
추억으로 만들자
こんなに
콘나니
이렇게나
(Please feel your summer dream.)
想っていて
오못테이테
끌리고 있는데
(Please feel your summer dream.)
気づかない
키즈카나이
눈치 못 챌
(Please feel your summer dream.)
筈がないってこと
하즈가 나잇테 코토
리가 없단 건 너도
わかってるから
와캇테루카라
알고 있으니까
駆け抜ける風に
카케누케루 카제니
선명히 부는 바람이
なろうって誘うよ
나로옷테 사소우요
되자며 속삭여
もっと奔放でいい
못토 혼포오데 이이
더 자유로워도 돼
夏になろうよ
나츠니 나로오요
여름이 되는 거야
'가사 > Knights' 카테고리의 다른 글
Promise Swords (0) | 2022.10.23 |
---|---|
Grateful allegiance (0) | 2022.06.03 |
Little Romance (0) | 2022.03.06 |